微谷小说网提供诗经原文及翻译未删节版阅读无弹窗阅读
微谷小说网
微谷小说网 乡村小说 综合其它 都市小说 科幻小说 竞技小说 玄幻小说 耽美小说 架空小说 历史小说 武侠小说 精彩名著 重生小说
小说排行榜 校园小说 短篇文学 同人小说 言情小说 网游小说 穿越小说 官场小说 总裁小说 仙侠小说 军事小说 灵异小说 推理小说
好看的小说 梅开二柱 慾虐成爱 兄有弟攻 朝夕承欢 后宫学园 功夫皇帝 岁月人生 龙城秘闻 慾满杏林 佳音可欺 热门小说 完本小说
微谷小说网 > 历史小说 > 诗经原文及翻译  作者:佚名 书号:39935  时间:2017/9/8  字数:813 
上一章   汾沮洳    下一章 ( → )
    彼汾沮洳,言采其莫。彼其之子,美无度。美无度,殊异乎公路。

  彼汾一方,言采其桑。彼其之子,美如英。美如英,殊异乎公行。

  彼汾一曲,言采其藚。彼其之子,美如⽟。美如⽟,殊异乎公族。

  注释
  汾:汾⽔。发源于山西管涔山,至河津县西南流⼊⻩河。

  沮洳:音句⼊,⽔边低的地方。

  莫:音木。羊蹄菜,古人解释:茎大如竹筷,⾚节,一节一叶,可以为羹,也可以生食。

  无度:无法度量。 度:尺子,这里名词作动词。

  英:花。这里同“⽟”为了音节‮谐和‬而改为英。

  公路:管王公宾祀之车驾的官吏

  公行:管王公兵车的官吏

  藚:音序,泽泻草

  公族:管王公宗族之事的官吏

  赏析
  《汾沮洳》以农家女子口吻赞美一位在汾⽔河采摘羊蹄菜的男子,美如花、如⽟,又以公室贵族‮员官‬作对比和陪衬,表现了一种不寻常的眼光和价值观念。  wWW.vgUXs.cOm
上一章   诗经原文及翻译   下一章 ( → )
通玄真经本经阴符七术冲虚经中国历代大儒孟子注疏舂秋公羊传注尔雅注疏孝经注疏孟子舂秋左传
诗经原文及翻译下载与免费阅读为佚名最火的作品,微谷小说网整理提供诗经原文及翻译,,微谷小说网界面干净,更新及时,欢迎阅读,微谷小说网致力于打造无弹窗的诗经原文及翻译无偿下载免费阅读网站。